minhnn84
20-09-2019, 02:28 AM
Thân gửi các Admin pubvn.
Minh mới xem đến tập 4 phần 8 loạt phim Suits - Loạt phim mình rất yêu thích.
Và nhận thấy sub nhiều đoạn thật sự tệ hại, vô văn hóa.
Đây là loạt phim rất hay và nhiều ý nghĩa về tình bạn, nghĩa khí, ý chí - lòng quyết tâm...
Tuy nhiên không hiểu ai dán sub cho phim kinh khủng như vậy. Admin, Mod có thể xem lại để kiểm chứng (Những ngôn từ như vậy chỉ phù hợp các bộ phim hài bựa bựa, trẻ trâu).
Thiết nghĩ những tác phẩm như thế này, nên có sự tôn trọng và bám sát 1 chút về nội dung, ý nghĩa, không nên đưa tư tưởng, giọng điệu, ý đồ của cá nhân khi dịch.
Mặt khác, việc có nhiều tác phẩm hay, bản dịch chuẩn, phù hợp, cũng là hình ảnh của pubvn trong cộng đồng yêu phim.
Do đó, Minh kiến nghị Các bạn admin xem xét, chấn chỉnh những lỗi về ngôn từ không phù hợp cho tác phẩm này, và các tác phẩm khác tuơng tự.
Vô cùng khẩn thiết.
Trân trọng!!!
Minh mới xem đến tập 4 phần 8 loạt phim Suits - Loạt phim mình rất yêu thích.
Và nhận thấy sub nhiều đoạn thật sự tệ hại, vô văn hóa.
Đây là loạt phim rất hay và nhiều ý nghĩa về tình bạn, nghĩa khí, ý chí - lòng quyết tâm...
Tuy nhiên không hiểu ai dán sub cho phim kinh khủng như vậy. Admin, Mod có thể xem lại để kiểm chứng (Những ngôn từ như vậy chỉ phù hợp các bộ phim hài bựa bựa, trẻ trâu).
Thiết nghĩ những tác phẩm như thế này, nên có sự tôn trọng và bám sát 1 chút về nội dung, ý nghĩa, không nên đưa tư tưởng, giọng điệu, ý đồ của cá nhân khi dịch.
Mặt khác, việc có nhiều tác phẩm hay, bản dịch chuẩn, phù hợp, cũng là hình ảnh của pubvn trong cộng đồng yêu phim.
Do đó, Minh kiến nghị Các bạn admin xem xét, chấn chỉnh những lỗi về ngôn từ không phù hợp cho tác phẩm này, và các tác phẩm khác tuơng tự.
Vô cùng khẩn thiết.
Trân trọng!!!