View Full Version : Yêu cầu tôn trọng phim
whatever
15-09-2011, 08:21 PM
Đầu tiên mình xin cám ơn các thành viên Pub.vn đã mang đến cho ngừoi xem bao nhiêu bộ phim hay và chất lượng tốt. Nhưng vẫn có 1 số nhựoc điểm cần khắc phục
Hôm nay khi mình xem phim "In Bruges" mình cảm thấy hơi mất cảm tình khi Pub tự ý chèn thêm dòng chữ " Pub.vn presents ".
http://i257.photobucket.com/albums/hh225/k3myly/Untitled.jpg
Đúng là các bạn có quyền quảng cáo cho trang web nhưng phải có giới hạn cho việc quảng cáo Pub.vn. Mình ko phản đối chèn chữ Pub.vn bên góc trái nhưng mình phản đối về việc các bạn xem mình như là nhà sản xuất phim.
Pub yêu cầu khi lấy phim đưa sang trang web khác thì phải có đừong dẫn, nguồn gốc rõ ràng, tôn trọng người up. Vậy sao những bộ phim này lại ko dc tôn trọng
Mình viết bài này mong các bạn có thể thay đổi chỉnh sửa lại cho hợp lý, giúp cho Pub càng ngày càng phát triển tốt
Cám ơn Pub.vn!
link của phim mình xem:http://pub.vn/forum/showthread.php/382-In-Bruges-Tap-Doan-Sat-Thu-2008-Online-PDVN
SantaCruise
15-09-2011, 08:57 PM
Rất cảm ơn ý kiến của bạn nhưng hình như bạn có cái nhìn hơi phiến diện thì phải, tất cả các credit của đoàn làm phim từ đầu phim hay cuối phim đều được giữ nguyên, bọn mình có cắt đi 1 s nào đâu. Hình như bạn hiểu nhầm ý của từ "present" ở đây, bọn mình giới thiệu lại bộ phim này cho mọi người xem, chứ không phải là bọn mình sản xuất nó. Có thể bạn bị ảnh hưởng bởi các phim Mỹ sản xuất đều có từ "present" của nhà sản xuất nhưng thế không có nghĩa là cứ nói present tức là tôi sản xuất bộ phim đó.
KonAir
15-09-2011, 09:14 PM
mình phản đối về việc các bạn xem mình như là nhà sản xuất phim.
Cám ơn bạn đã góp ý. Và mình thì phản đối việc bạn tự nghĩ rằng bọn mình xem bọn mình như là nhà sản xuất phim, thực sự mình ko hiểu sao bạn lại nghĩ như vậy.
Hiểu 1 cách đơn giản nhất và chính xác nhất thì nó đơn giản là pub.vn trân trọng giới thiệu bộ phim abc.., và ý nghĩa thì giống như SantaCruise nói, bạn có thấy chỗ nào trong phim bọn mình ghi là pub sản xuất phim này hay che đi credit của đoàn làm phim ko? Và đơn giản là có nói Pub.vn sản xuất ra phim này thì cũng chả ai tin bạn à, chắc chỉ có mình bạn nghĩ vậy thôi. Và bạn lưu ý bọn mình viết Presents chứ ko phải Present nhé, và Presents thì nó là động từ bạn à.
Thân.
Megatron
15-09-2011, 09:52 PM
Cảm ơn bạn góp ý. Bạn làm mình hiểu thêm được 1 điều. Đó là những thứ mình nghĩ là không thể nào xảy ra thì nó vẫn xảy ra :D Nếu bạn muốn tôn trọng các bộ phim cũng như những người làm phim, bạn hãy ra rạp xem, mua đĩa gốc... Chứ còn bạn lên internet xem phim online miễn phí và coi mình là một người tôn trọng các bộ phim. Bạn lầm tưởng quá rồi.
tnthienbao
15-09-2011, 10:03 PM
Mà PUB.VN cũng có thể ghi là "PUB.VN XIN GIỚI THIỆU BỘ PHIM ...." Ghi như vậy có thể dễ hiểu hơn đấy. Chứ cần gì ghi bằng Tiếng Anh, cũng đâu có nhiều người nước ngoài coi lắm đâu.
KonAir
15-09-2011, 10:10 PM
Mà PUB.VN cũng có thể ghi là "PUB.VN XIN GIỚI THIỆU BỘ PHIM ...." Ghi như vậy có thể dễ hiểu hơn đấy. Chứ cần gì ghi bằng Tiếng Anh, cũng đâu có nhiều người nước ngoài coi lắm đâu.
Có phim mình ghi tiếng Việt, có phim mình ghi tiếng Anh, và có ghi = tiếng gì đi chăng nữa thì mình cũng nghĩ là các bạn sẽ đều không hiểu là câu đó có hàm ý là Pub.vn sản xuất ra bộ phim. Và đúng như Megatron nói, nếu thực sự nói đến vấn đề tôn trọng bộ phim, thì ko nên lên internet xem online làm cái gì cả.
whatever
15-09-2011, 11:08 PM
Cám ơn bạn đã góp ý. Và mình thì phản đối việc bạn tự nghĩ rằng bọn mình xem bọn mình như là nhà sản xuất phim, thực sự mình ko hiểu sao bạn lại nghĩ như vậy.
Hiểu 1 cách đơn giản nhất và chính xác nhất thì nó đơn giản là pub.vn trân trọng giới thiệu bộ phim abc.., và ý nghĩa thì giống như SantaCruise nói, bạn có thấy chỗ nào trong phim bọn mình ghi là pub sản xuất phim này hay che đi credit của đoàn làm phim ko? Và đơn giản là có nói Pub.vn sản xuất ra phim này thì cũng chả ai tin bạn à, chắc chỉ có mình bạn nghĩ vậy thôi. Và bạn lưu ý bọn mình viết Presents chứ ko phải Present nhé, và Presents thì nó là động từ bạn à.
Thân.
Mình không đồng ý cách nói của bạn. Thứ nhất sau khi mình xem phim trên, giả sử như mình không biết Pub.vn là một forum thì mình cũng nghĩ Pub.vn hợp tác cùng sản xuất bộ phim. Giống như khi bạn xem một bộ phim nào đó, họ cũng ghi là Sony Pictures Presents chẳng hạn.
Thứ hai thì tuy dốt tiếng Anh nhưng mình không hiểu ý bạn là "Present và Presents động từ" ám chỉ điều gì. Vì mình cũng chưa thấy ai ghi kiểu ABC Present cả. Không lẽ dịch là "Hãng ABC món quà hay là hiện tại" ???? Tất nhiên phải sử dụng Presents có nghĩa là "Hãng ABC giới thiệu".
Còn về các bạn nói "xem online miễn phí và coi mình là một người tôn trọng các bộ phim là lầm tưởng" thì mình không đồng ý. Mình đồng ý rằng mình xem online là đã không tôn trọng bản quyền nhưng mình không có bắt ai phải thế này thế nọ. Trong khi các quy định ở diễn đàn là phải dẫn chứng link hay nguồn gốc bài đăng... thì các bạn cũng phải tôn trọng các quy định của mình đưa ra chứ.
Nói chung mình rất cảm ơn các mod đã up phim chia sẻ, mình chỉ góp ý về cách các bạn chèn dòng quảng cáo thế thôi. Còn nếu như forum này quá "độc tài". Các mod muốn nói gì thì nói, muốn quy định hay làm gì thì làm thì mình không dám ý kiến gì nữa. "Great Mods" - Các mod vĩ đại quá em chả dám thưa thốt nữa =))
Megatron
15-09-2011, 11:31 PM
Mình nghĩ ở đây ko ai thấy mình vĩ đại như là bạn đang tự cảm thấy về chính bản thân bạn đâu. Mình khuyên bạn nên thận trọng khi đi xem phim không lại tưởng nhầm một vài subber là đồng đạo diễn, uploader thành diễn viên đóng thế, hay một vài website cùi bắp là đơn vị hợp tác sản xuất phim :D
KonAir
15-09-2011, 11:32 PM
Đúng như bạn nói và mình cũng đã nói, abc presents thì có nghĩa là abc trân trọng giới thiệu, abc giới thiệu... nhưng ko đồng nghĩa với việc abc là nhà sản xuất hay tham gia vào quá trình sản xuất bạn ạ. Đây là xuất phát từ việc bạn hiểu là abc sản xuất và bạn cho rằng bọn mình viết thế nghĩa là bọn mình nói bọn mình sản xuất hay tham gia vào quá trình sản xuất. Và bạn cho rằng bọn mình ko tôn trọng bộ phim khi làm như vậy (giống như post 1 bạn nói). Nhưng rõ ràng thực tế không phải như vậy, ngay kể cả khi phim có ghi Sony Picture Presents cũng ko đồng nghĩa với việc Sony Picture có tham gia vào quá trình sản xuất bạn ạ, đôi khi Sony Picture chỉ là distributor, nhà phân phối thôi. Và mình ghi nhận sự góp ý của bạn, và mọi người vẫn đang tranh luận với nhau, nên mong bạn đừng đưa ra các nhận xét chủ quan, mang tính tiên đoán như kiểu nếu forum này "độc tài", mod thế này thế kia, mình thấy ko được hay cho lắm.
SantaCruise
16-09-2011, 01:01 AM
Box góp ý là để các thành viên đóng góp và tranh luận nêu ý kiến để cùng giúp pub phát triển. Mong các bạn hạn chế các comments theo kiểu ném gạch ^^
@K3myly : mình rất cảm ơn bạn về ý kiến của bạn đóng góp giúp pub phát triển.Có vẻ quan điểm hơi khác nhau, ta có thể tranh luận nhưng mong bạn cũng không nên vì thế mà nói theo kiểu dễ gây bất hòa .
"Great Mods" - Các mod vĩ đại quá em chả dám thưa thốt nữaMình rất dị ứng kiểu nói chuyện này vì nó k mang lại hiệu quả mà gây ức chế cho nhau. Còn Sứt yêu thì hơi nóng tính thật, mình cũng góp ý với a ý rồi.
Dolphin
16-09-2011, 09:40 AM
Mình đọc những gì mọi người viết trên này, mình có một vài ý kiến và giải pháp như sau, nếu ok thì chúng ta thực hiện nhé!
1. Về vấn đề góp ý cho pub.vn.
- Mình rất hoan nghênh những bạn như k3myly. Nhờ có ý kiến đóng góp của các bạn, pub.vn sẽ biết kiểm soát rủi ro tốt hơn, để phát triển hơn. Có thể có những điều ban quản trị Pub.vn vẫn chưa dự đoán được phản ứng của members, của những người xem phim. Những điều góp ý đó là cơ sở để đưa ra giải pháp. Nếu sau này có kinh phí tốt, mình rất mong muốn có giải thưởng cho những bạn có góp ý, giải pháp thiết thực.
- Mục đích của việc góp ý là để mọi thứ tốt hơn. Nếu việc này vì những lý do thói quen như: tính cách nóng, dùng từ không suy nghĩ, mình đau đầu làm mà người khác không hiểu, chạm phải tự ái....làm ảnh hưởng tới mục đích chung, tạo ra những cảm nhận không tốt cho người đọc, thì phải có sự điều chỉnh ngay (Giải pháp xin được nêu ở mục 2).
2. Giải pháp.
- Như đã nói từ đầu, pub.vn hoan nghênh ngày càng nhiều những góp ý thiết thực.
- Đối với người góp ý, các bạn nên thống nhất mục đích của mình. Mặc dù luôn cố gắng, nhưng Ban Quản trị cũng chỉ là những con người bình thường, cũng nóng nảy, cũng dỗi, cũng bực....Thế nên mong các bạn hiểu và thông cảm, cẩn trọng trong cách dùng từ ngữ, tránh gây những kích động không cần thiết, ảnh hưởng đến mục đích ban đầu.
- Đối với ban quản trị pub.vn: Nhiệm vụ quản trị cũng cần đến nghệ thuật giao tiếp, đó là lý do vì sao cần đến đội ngũ chăm sóc khách hàng, hoặc người phát ngôn...Một người cố gắng hết mình để làm phim (cái này chưa biết dùng từ gì, ý là xử lý lại, upload....), và xem nó là cuộc sống của mình, sẽ dễ bị kích động khi nghe góp ý. Do đó, mình đề nghị cử 1 người trong Ban quản trị chịu trách nhiệm về việc thu thập, xử lý, giải đáp, cải tiến từ những góp ý. Đó sẽ là người trực tiếp trả lời thắc mắc, cũng như phản hồi góp ý với thành viên. Người đó cũng có nhiệm vụ liên hệ với những người liên quan trực tiếp đến nghiệp vụ, nội dung, lấy thông tin chính xác để trả lời, cũng như trao đổi giải pháp cải tiến.
Trên đây là một vài ý kiến của mình. Hi vọng mọi người xem xét và bổ sung cho hoàn chỉnh.
ngocanh102
16-09-2011, 10:28 AM
Mình không đồng ý cách nói của bạn. Thứ nhất sau khi mình xem phim trên, giả sử như mình không biết Pub.vn là một forum thì mình cũng nghĩ Pub.vn hợp tác cùng sản xuất bộ phim. Giống như khi bạn xem một bộ phim nào đó, họ cũng ghi là Sony Pictures Presents chẳng hạn.
Thứ hai thì tuy dốt tiếng Anh nhưng mình không hiểu ý bạn là "Present và Presents động từ" ám chỉ điều gì. Vì mình cũng chưa thấy ai ghi kiểu ABC Present cả. Không lẽ dịch là "Hãng ABC món quà hay là hiện tại" ???? Tất nhiên phải sử dụng Presents có nghĩa là "Hãng ABC giới thiệu".
Còn về các bạn nói "xem online miễn phí và coi mình là một người tôn trọng các bộ phim là lầm tưởng" thì mình không đồng ý. Mình đồng ý rằng mình xem online là đã không tôn trọng bản quyền nhưng mình không có bắt ai phải thế này thế nọ. Trong khi các quy định ở diễn đàn là phải dẫn chứng link hay nguồn gốc bài đăng... thì các bạn cũng phải tôn trọng các quy định của mình đưa ra chứ.
Nói chung mình rất cảm ơn các mod đã up phim chia sẻ, mình chỉ góp ý về cách các bạn chèn dòng quảng cáo thế thôi. Còn nếu như forum này quá "độc tài". Các mod muốn nói gì thì nói, muốn quy định hay làm gì thì làm thì mình không dám ý kiến gì nữa. "Great Mods" - Các mod vĩ đại quá em chả dám thưa thốt nữa =))
Bạn nói nói toàn những điều vớ vẩn. Forum nào cũng có quy định của họ, bạn thích thì tham gia, không thì thôi. Bạn có quyền góp ý nhưng họ có quyền không đồng ý và đừng có "máu" về điều đó. Nghỉ ngơi và đi xem phim đi bạn.
whatever
16-09-2011, 05:59 PM
Mình là người ngoài nhìn vào......
Nói vài câu nghe có vẻ trí thức,đến lúc bị phản pháo liên hồi,lí lẽ tranh cãi chưa làm cho rõ ràng ai đúng ai sai đã giở cái giọng hờn dỗn tuổi teen.Thiết nghĩ đã cư xử kiểu đấy thì BQT cũng không cần mất công nói nhiều làm gì,đã không muốn tiếp thu thì lí lẽ bằng trời cũng vô ích.
Mượn nhờ 1 câu cũ:Sân chơi nào cũng có luật của nó,không thích thì có quyền không tham gia.Thời nay PC ADSL rẻ như bèo ,loại người nào lên mạng cũng có thể tỏ ra trí thức bác học...........Quản trị chứ siêu quản trị đi chăng nữa cũng chỉ là người,không thể chiều hết cả thiên hạ được.
Powered by vBulletin® Version 4.2.5 Copyright © 2024 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.