View Full Version : Five Minarets in New York (Khủng Bố Ở New York) (2010) HD Online Phụ Đề Việt - Anh
KonAir
09-10-2012, 03:39 PM
10029
luvsyta
17-10-2012, 01:41 PM
phim hay lắm . phần cuối buồn quá . xem cảm động thật . Thanks Pub
genggirl
17-10-2012, 10:48 PM
ôi mình thích những phim khủng bố kiểu này với cả biệt kích ngầm nữa
anhnhathao68
19-10-2012, 12:17 AM
phim rất hay
lionkid2224
20-10-2012, 03:20 AM
Xem một phim mà nghẹn lòng, nội dung, tình cảm, diễn xuất không có gì để chê cả. Chủng tộc, tôn giáo, tình cảm gia đình, hành động, khủng bố, hình sự ... tất cả trong 1 phim, chỉ có thể là phim Mỹ
bjvdes
21-10-2012, 01:37 PM
Hay và ý nghĩa!
minhdung2403
23-10-2012, 02:24 AM
rớt nước mắt vì cảnh đoàn tụ, buồn vì kết thúc k có hậu. film hay quá :)
KevinHuynh
08-05-2013, 01:59 AM
cứ thấy IMDB từ 6.0 trở lên là xem không phải ân hận rồi.
Thanks Sứt.
leducanh7991
09-08-2013, 10:34 PM
10029
hay quá
Popeye87
06-10-2014, 12:28 PM
phim hay, đầy ý nghĩa nhân văn. Xem để lại nhiều suy ngấm!
tonnhulien
06-05-2015, 05:29 AM
Phim bình bình bằng bằng, nói chung là nhàm chán.
Một số tình tiết tôi để ý:
+ Lực lượng của ông Hồi giáo da đen là lực lượng nào? Đó khó có thể là một đội xã hội đen do cách tổ chức trong phim là hết sức pro. Nếu là lực lượng ~ quân đội thì nó là loại nào nhỉ? Khủng bố về hưu? Không điều tra hơi phí Chưa biết đâu vào đâu đã mang quân tấn công, lão già đó không phải khủng bố hơi phí.
+ Việc dựng lên nhân vật đặc vụ Mĩ với suy nghĩ tất cả người Hồi giáo đều liên quan đến khủng bố là hết sức khiên cưỡng. Không bao giờ một người ở vị trí ấy có thể dốt và cực đoan như thế.
+ Bà vợ và vợ chồng con gái có thể thăm bố chiu chíu trong khi FBI đang theo dõi.
+ Đoạn chĩa súng vào đâu ông già trên sân thượng: Cậu bạn còn nhắc nhở cất súng không sẽ bị bắn. Nhưng ông R (quên bố nó tên) vẫn khư khư chĩa súng. FBI tràn vào, nhưng không thấy bất cứ một câu hô "hạ súng xuống" nào, đạo diễn rất biết "ăn bớt" :)
+ Đoạn 65:40 có câu "Công lý nước ta không mù". Câu này gợi nhớ đến hình ảnh tượng thần công lý có một chiếc khăn bịt mắt, tượng trưng cho ý tưởng công lý "mù loà", đề kháng, đối lập lại những áp lực, ảnh hưởng từ bên ngoài (theo wiki). "Không mù" ở đây nghĩa là không còn giữ được sự công minh, nhưng dịch như vậy thì có lẽ phần lớn bạn đọc sẽ hiểu nhầm là "luật pháp nước ta tốt" (không bị mù mà, nghĩa là sáng mắt, sáng suốt). Nên dịch là "luật pháp nước ta không công minh", thế có phải ngon không.
+ Các bạn để ý trong phim Mỹ, khi bắt phạm, cs luôn hô "Anh có quyền giữ im lặng và từ chối trả lời câu hỏi. Bất cứ điều gì anh nói cũng sẽ được dùng để chống lại anh trước tòa". Không đọc là rắc rối to, đấy là "quyền Miranda", một điều luật văn minh, nội dung của nó nôm na là nghi phạm được quyền giữ im lặng, được quyền không buộc tội chính mình do bị cưỡng bức. Điều luật này sẽ đảm bảo cho nghi phạm không bị bức cung. Bên buộc tội có trách nhiệm chứng minh một nghi phạm phạm tội, chứ nghi phạm không có trách nhiệm phải chứng minh mình vô tội.
Nếu VN mà cũng áp dụng luật này thì đã không có chuyện liên tục có người chết trong đồn công an (mà lí do toàn là tự ngã, tự sát, thậm chí treo cổ ở tư thế... ngồi). Nôm na là công an giết người, rồi chẳng sao cả, thật man rợ!
Hiện tại, các nhà làm luật VN vẫn đang "suy nghĩ" về việc đưa Quyền im lặng vào luật.
+ Để ý thấy thanh niên Thổ hô khẩu hiệu "Chống c.ộng s.ản, chống phát xít, chống blah blah". À, thì ra ở nước ngoài, người ta coi c.ộng s.ản như nước mình cũng như phát xít vậy đó hehe :)
Powered by vBulletin® Version 4.2.5 Copyright © 2024 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.